Обсуждение:Украинский язык

Обсуждение:Украинский язык

Гостю: губные (Б, П, В, Ф, М) — конечно же не имеют мягких пар. Однако существования в украинском языке слов типа позбіжжя или ґєдзь отрицать не надо.

Upd: По ай-пи вижу, с кем связался... блиииииииииннннннн........... Vertaler 21:26, 17 декабря 2005 (UTC)

Будьте любезны просветить меня: что означает "позбіжжя"? Кстати, даже при условии существования этого слова [б] в нём произносилось бы твёрдо. Второе упомянутое Вами слово пишется ґедзь и соответственно же и произносится.
Б твёрдо. А ж как? Vertaler 08:06, 21 декабря 2005 (UTC)
В лучшем случае - несколько смягчённо. Но не мягко. См. таблицу украинских согласных в качестве иллюстрации. Такую же таблицу можно найти и в школьных учебниках украинского языка для в разделах, посвящённых фонетике. Хорошо бы освежить языковой курс средней школы - Вы могли бы найти там для себя много интересного. 62.194.8.235 10:04, 21 декабря 2005 (UTC)
Пусть так. А что с Кьольном? Случай явно не тот, что с б’юро. — Vertaler 16:56, 21 декабря 2005 (UTC)

Что касается Вашего последнего замечания: если хотите пообщаться по теме вопроса - милости прошу, а если нет, то нечего отвлекаться. Пока что Вы демонстрируете слабое знание предмета, по которому позволяете себе вносить исправления. Как насчёт бревна в своём глазу?

62.194.8.235 00:37, 21 декабря 2005 (UTC)

Кхм... кто бы говорил. Vertaler 08:06, 21 декабря 2005 (UTC)
Это Вы считаете замечанием по сути? 62.194.8.235 10:04, 21 декабря 2005 (UTC)
Это относилось именно к «бревну в глазу». Слово «переглядало» в украинском языке не я придумывал. — Vertaler 16:56, 21 декабря 2005 (UTC)

Содержание

Буква В

Цитирую:

в обозначает не лабиодентальный звук [v] (который образуется смыканием нижней губы с верхними зубами), а билабиальный [ʋ] (образуется смыканием губ).

По-моему, здесь требуется уточнение. Речь идёт о "в" в слабой позиции, где в русском оно превращается в [ф]. В сильной позиции (напр., в начале слова) оно такое же [в], как и в русском. Нет? --yms 10:20, 1 мая 2006 (UTC)

Моё мнение

Я не языковед и вообще не имею никакого отношения к гуманитарным специальностям, но всё таки попробую ...


безударные гласные произносятся так же четко, как ударные (о не превращается в а и т. п.)

Утверждение "безударные гласные произносятся так же четко, как ударные" слишком жёстко сказано. Безударные гласные, наверное, в целом произносятся чётче, чем в русском языке, и "о не превращается в а", это да -- но е |э| и и |ы| вполне могут при произношении превращаться друг в друга. Часто даже в школе транскрипцию слов пишут вроде [в ие ш н е в е].


(Тут была фраза про букву "в", но я решил не рассуждать о том, чего по сути не знаю.) — Это сообщение написал, но не подписался участник 82.207.124.133 (обсуждение • вклад) .

В таких случаях следует не удалять текст, а вычёркивать его тегом <s>...</s>, иначе совсем неразбериха получается. --М. Ю. 04:31, 17 сентября 2006 (UTC)

согласные, обозначаемые буквами б, п, в, ф, г, х, ґ, к, ж, ш, а также м — всегда твердые

Ранее я тут писал, что этот этот перечень неверен, но теперь пересмотрел свою позицию. С формальной точки зрения Ваш перечень верен. Тем не менее, он выглядит достаточно странно с точки зрения неспециалиста (а Википедия предназначена и для таких):

  • Я бы написал не "... всегда твёрдые", а "... считаются твёрдыми согласными, но в определённых случаях могут смягчаться (особенно ж и ш)". Неспециалист не понимает разницы между мягкими и смягчёнными, узбережжя, Запоріжжя, Підляшшя для него мягкие, поэтому Ваша фраза может вводить в заблуждение или казаться ошибочной.
  • Я бы рядом с ж и ш дописал ч. В смысле, я не утверждаю, что у Вас говорится, что ч может быть мягким, просто имею ввиду дописать ч для полноты перечня.


в глаголах в 3-м лице ед. числа обычно окончание -ть отпадает

Это, по-моему, касается только первого спряжения: несе |несёт|, везе |везёт|, читає |читает| -- но носить |носит|, возить |возит|, бачить |видит|.


В украинском языке 5 времён глаголов

Такую интерпретацию я слышу впервые. Может с языковедческой точки зрения оно абсолютно правильно, но с бытовой:

  • Будущее время может строиться совершенными и несовершенными глаголами. В случае несовершенных глаголов его можно строить двумя способами: через "буду" (буду читати) и одним словом (читатиму); при совершенных глаголах -- как и в русском, только одним способом (прочитаю). Выносить читатиму или буду читати в отдельное время -- как то странно (тем более значат ведь они то одно и то же).
  • Про "читав був" говорить не могу, т.к. оччень редко такое слышал.

Короче, я не могу утверждать, что написанное Вами неверно, но имхо у среднестатистического человека (без высшего гуманитарного образования) Ваша фраза вызывает изумление, поэтому я бы попробовал подобрать другую формулировку.


Статья построена во многом на перечислении различий русского и украинского языков, но в "Морфологии" не отмечено, что, в отличии от русского языка, где повелительное наклонение всегда идёт как бы от второго лица (пиши (ты), пишите (вы)), в украинском повелительное наклонение кроме того может идти и как бы от "мы" (ходімо, заспіваймо, єднаймось, згадаймо).


Вообще, список после слов "В морфологии следует отметить такие особенности" неудачно отформатирован, я бы разбил его на подсписки.


Поскольку статья построена во многом на перечислении различий русского и украинского языков, замечу ещё такие отличия:

  • TODO


Sasha1024 15:58, 14 сентября 2006 (UTC)

yms — это я. Я имел в виду, что произношение «в» на конце слов и перед глухими согласными («мавпа») — билабиально. Но сейчас вспомнил, что и между гласными («Говорить Київ») «в» тоже билабиально. Поэтому и насчёт начала слова уже не уверен. —М. Ю. 19:10, 14 сентября 2006 (UTC)



Желание представить украинофобский опус Железняка за научный труд вызывают только смех. Дата возникновения слова "украинец" совершено не связана с датой возникновения украинского языка. Нужно лучше знать обсуждаемый вопрос и иметь представление почему часть украинского народа Австо-Венгрии которая называла себя руськими (внимание-- не русскими!) изменила самоназвание на украинцев.

Нейтральность

Над вычищением от POV ЛЭ ещё работать и работать... MaxSem 17:49, 6 октября 2006 (UTC)


Кулишовка

Вот вы тут спорите о пписьменности, и хоть бы кто назвал её. Кулишовку, сталбыть. (а то написано безграмотно - кириллица) И вообще, почему нет такой статьи? Надо будет написать ближайшей оказией. Со всеми подробностями. Выдержками из Кулиша. И прочих. И обязательно сделать отседова ссылку. (Написал, но не подписался Вомбатий)

Ваше предложение вполне уместно, я думаю что статьи о кулишовке, драгомановке будут обязательно в Википедии. --Igrek 13:19, 17 октября 2006 (UTC)
Нынешняя укр. письменность -- это совсем не кулишовка, а несколько измененная желеховка. Это сильно разные вещи. -- kcmamu 13:29, 17 октября 2006 (UTC)
И почему я не удивляюсь, когда яндекс даёт единственную сцылку по этому слову в ваш ЖЖ? --Вомбатий Пафнутьевич 13:55, 17 октября 2006 (UTC)
Ну, насчёт кулишовки скажем так. Модифицированная. Чай, в оригинальной, помнится, ещё и ударения проставлять было обязательно. Гым? --Вомбатий Пафнутьевич 13:55, 17 октября 2006 (UTC)
 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home