Швейцарское плато

Швейцарское плато

Швейцарское плато (фр. plateau suisse, нем. Schweizer Mittelland, англ. Swiss plateau) является одним из трех определяющих типов ландшафта в Швейцарии, вместе с Юрой и Альпами. Оно покрывает около 30 % территории современной Швейцарии; охватывает регионы, лежащие между массивами Альп на юго-востоке и Юры на западе. Плато частично равнинное, но в основном холмистое, высота над уровнем моря колеблется между 400 и 600 метрами. Это самый заселенный регион Швейцарии, важнейший для экономики страны.



На севере и северо-западе Швейцарское плато четко ограничено (геологически и географически) Юрскими горами. На юге такой четкой границы с Альпами нет. На юго-западе плато ограничено Женевским , а на северо-востоке Боденским озёрами и Рейном.

Геологически Швейцарское плато — это часть бо́льшего образования, простирающегося и за границами Швейцарии. Своим юго-западным краем плато доходит до Шамбери во Франции (где встречаются Альпы и Юра). На противоположной стороне за Боденским озером, плато тянется до немецких и австрийских Преальп.

В границах Швейцарии плато занимает около 300 км в длину, а его ширина увеличивается с запада на восток. Рядом с Женевой ширина плато около 30 км, Берном — 50, а в восточной Швейцарии она достигает 70 км.

На плато частично или полностью расположено множество кантонов Швейцарии. Полностью на плато находятся кантоны Женева, Тургау и Цюрих; бо́льшая часть кантонов Люцерн, Ааргау, Золотурн, Берн, Фрибур и Во лежит на плато; кантоны Нёвшатель, Цуг, Швиц, Санкт-Галлен и Шаффхаузен также захватывают небольшие части плато.


Геологические наслоения

Благодаря многочисленным скважинам пробуренным на плато в поисках нефти и газа, его геология сравнительно хорошо изучена.

Thanks to many deep drillings for oil and gas, the geological layers of the Swiss plateau are relatively well known. The base level is cristalline basement which outcrops in the central cristalline Alps as well as in the Black Forest and in the Vosges mountain range but forms a deep geosynclinal in the Swiss plateau and in the Jura. Around 2500 — 3000 meters below the ground, but considerably deeper near the Alps, the drillings have hit the cristalline basement. It is covered by unfolded layers of Mesozoic sediments from the Triassic, the Jurassic and the Cretaceous. Its gauge gradually decreases from about 2.5 kilometers in the west to 0.8 kilometers in the east. These layers, like the ones of the Jura mountains, have sedimented in a relatively flat sea, the Tethys Ocean. Above the Mesozoic layers, there is Molasse, consisting of conglomerates, sands, marl and clay and compressed to stone by the weight of the sediments that have covered it. Верхний уровень состоит из гравия и камней, образованных движением ледников во время ледникового периода.

Осадочные породы

Geologically the most important layer of the Swiss plateau is the mighty molasse that has been sedimented at the border of the Alps due to mountain erosion. The gauge of the molasse increases from west to east (at the same distance from the Alps). The former Alpine rivers, of which the courses were mostly different from those of the modern rivers, built huge fans of sediment at the foot of the mountains. The most important examples are the Napf fan and the Hörnli fan; other sedimentary fans exist in the Rigi region, in the Schwarzenburg region and in the region between the eastern lake Geneva and the middle reaches of the Saane/Sarine.

The eroded material has been sorted by grain size. The coarse material has predominantly settled near the Alps, as soon as the water current which carried it became too feeble. In the middle of the plateau, there are finer sandstones and near the Jura, clays and marl.

История осадочных пород Швейцарского плато

In the uprise of the Tertiary, around 60 — 40 millions of years ago, the area of today’s Swiss platea was a Karst plateau somewhat inclined southwards and drained in that direction, too. Through processes of rising and lowering that were brought by the folding of the Alps, the area was twice flooded by a sea. The corresponding sediments are distinguished as sea molasse and freshwater molasse, even though the latter is consists rather of fluvial sediments and aerosols (so it is rather a kind of mainland molasse).

  • Lower sea molasse (around 37 — 30 millions of years ago): The lime plateau lowered gradually, and a shallow sea broke in, spreading east until the Carpathian Mountains. The sediments consisted of fine-grained sands, clay and marl. There were no conglomerate fans yet since the proper Alpine folding began only at the end of that period.
  • Lower sweetwater molasse (around 30 — 22 millions of years ago): The sea receded because of enhancements, but also because of a worldwide decreasement of the mean sea level. Along with the folding of the Alps, their erosion started and the first conglomerate fans accrued.
  • Upper sea molasse (around 22 — 16 millions of years ago): For a second time, a shallow sea broke in. The formation of the conglomerate fans of the Napf and of the Hörnli began.
  • Upper sweetwater molasse (about 16 — 2 millions of years ago): The sea receded definitively. The formation and of the Napf and Hörnli fans continued (alongside other minor fans). At the end of this period, the gauge reached about 1500 meters.

In the following time, especially the western part of the plateau was again significantly risen, so that in this area, the sediments of the upper sweetwater molasse and the upper sea molasse have been largely eroded.

A characteristic of the sea molasses ar petrified snails, shells and shark teeth, whereas in the sweetwater molasses, petrifications of typical land mammals can be found or of the former subtropical vegetation (for instance palm leaves).

Ледниковый период

The contemporary landscape of the Swiss plateau has been shaped by the Ice age glaciers. During all the known alpine glaciations (Günz glaciation, Mindel glaciation, Riss glaciation and Würm glaciation), huge glaciers penetrated the Swiss plateau. During the warm interglacials, the glaciers receded to the high alps (sometimes more than today) and subtropical vegetation spread in the plateau.

During the Ice ages, the Rhône glacier ramified into two branches when leaving the Alps, covering the whole western Swiss plateau until today’s regions of Solothurn and Aarau. In the region of Bern it merged with the Aar glacier. The glaciers of the Reuss, the Limmat and the Rhine advanced sometimes as well until the Jura. The glaciers formed the land by erosion, but also by base moraines (very fine stone meal) that measure often several meters, and by the front end rivers depositioning gravel.

Traces of the older Günz and Mindel glaciation are only left in few places, because most has been removed or transferred by the later glaciations. The greatest extension was reached by the glaciers of the Riss glaciation, when the entire Swiss plateau was covered with ice except for the Napf and Töss regions. Most notable are the traces of the Würm glaciation about 15 000 years ago. The end moraines of different retraction phases have been conservated.


A look at a map still reveals the directions where the ice age glaciers ran. The farthest expansion of the Rhône glacier to the northeast is indicated by way the western Swiss plateau valleys run: The valleys of the Broye and the Glâne as well as lake Neuchâtel, lake Biel and lake Murten run all northeast, parallel to the Jura and to the Alps. The glaciers of the Reuss and the Limmat have carved the valleys of the central Swiss plateau that run northwest (among others the valleys of the Wigger, the Suhre, the Seetal, the Reuss and the Limmat). The Rhine glacier has mostly left traces that run west: The eastern Swiss plateau Thur valley and lake Constance. In certain places, there are characteristic drumlins of pressed base moraine, often clustered, especially in the highlands of Zürich, in the Hirzel region, in the lake Constance region and between the Reuss valley and the lake Baldegg.

Another reminder of the glaciation are glacial erratics which are found all over the Swiss plateau. These rocks, sometimes of an enormous size, are of alien stones, mostly Granite and Gneiss from the central crystalline Alps. Taken together, they were one of the clues that led to the substantiation of the glaciation theory in the 19th century since a transport by water or by volcanism was physically impossible.

Gravel deposits in the bottoms of the valleys are another testimonial of the glaciation. During the pushes and withdrawals of the glaciers, gravel layers were deposited in the valleys, sometimes mighty ones, though most of it eroded in the subsequent interglacials except for a few rests. Therefore, many valleys have characteristic terraces, the lower terraces consisting of Würm glaciation gravel, the higher terraces of Riss glaciation terraces. Sometimes, there is also gravel from older glaciations.


Even though the Swiss plateau forms a basin, it is by no means a flat territory, but depending on the region, it has a manifold structure. Important elements are the two big lakes, the lake Geneva and the lake Constance that delimit the Swiss plateau in the southwest and the northeast. The western plateau is stamped by the Gros de Vaud plateau (up to 600 meters AMSL) and the Jorat molasse hills (up to 900 meters AMSL) but sometimes intersected by deep valleys. Only near the Jura there is an almost continuous dip consisting of the Venoge and the Orbe valleys which are separated by the Mormont, the main watershed between Rhône and Rhine, at only 500 meters AMSL. The Seeland ('lake land'), characterized by the Neuchâtel, Biel and Murten lakes, represents the biggest plain of the Swiss plateau, though it is also irrupted by isolated molasse ranges. In the east, it is neighboured by various hill countries the height of which decreases to the north. Another major plain is the Wasseramt where the Emme river runs. In a broad valley alongside the Jura, the Aar collects all the rivers that come down from the Alps.

The central Swiss plateau is characterized by a number of ranges and broad valleys, some of them with lakes, that run northwest. The last of them is the Albis range, which together with the Heitersberg range forms a bar from the Alps to the Jura that the major transportations bypass only in a few places, mostly in tunnels.

The eastern Swiss plateau is structured by the valleys of the Limmat (including lake Zürich), the Glatt, the Töss and the Thur. Between them there are hill countries, in the Thurgau also the broad molasse ranges of Seerücken and Ottenberg.

Two hill countries get out of line of the mentioned landscapes: The Napf region (with 1408 meters AMSL the highest point of the Swiss plateau) and the Töss region (up to 1300 meters AMSL), both of them the remains of Tertiary conglomerate sediment fans. Since they were not glaciated, they have only been eroded by water, resulting in a dense net deep, narrow valleys.


The Swiss plateau is situated within a transition zone between humid oceanic climate and continental temperate climate. The predominant wind comes from the west. In the lower plateau, the mean annual temperature is about 9 — 10 °C. In January, the lake Geneva region and the watersides of lake Neuchâtel and lake Biel have the highest mean temperature of about +1 °C. At the same height AMSL, the temperature is decreasing towards the east. In the lake Constance region, the mean temperature of the coldest month is −1 °C. In July, the mean temperature of Geneva is 20 °C, alongside the southern edge of the Jura it is 18 — 20 °C, and in higher regions 16 — 18 °C. With regard to mean sunshine duration, the lake Geneva region is again advantaged with more than 1900 hours, whereas in the rest of the Swiss plateau, it is between 1600 (especially in the east) and 1900 hours.

The annual average rainfall is between 800 millimeters near the Jura, 1200 millimeters in the higher regions and 1400 millimeters at the edge of the Alps. The driest regions of the plateau are in the lee of the High Jura between Morges and Neuchâtel. In the warmest regions at the lakes of Geneva and Neuchâtel, there are less than 20 days with a snow cover, whereas in the rest of the plateau, it is between 20 and 40, depending on the height.

In the winter half year, the air on the Swiss plateau can stay still, with little exchange to rest of the atmosphere, building a lake of cold air on the plateau and often a ceiling of high fog. The clouds look like an ocean of fog when seen from above, (usually around 800m) and hence is called the 'nebelmeer'. This weather is called inversion because the temperature below the fog is lower than the temperature above. Sometimes, it lasts for days or even for weeks, during which the neighbouring regions of the Alps and the Jura can have the brightest sunshine. Typical for the high fog is the bise, a cold wind from northeast. Since it is channelled by the Swiss plateau narrowing in southwest, it reaches its major strength in the lake Geneva region where wind speeds of 60 km/h with top speeds of more than 100 km/h are usual in typical bise weather. The regions near the Alps of the central and eastern plateau sometimes have temperature rises due to the warm Föhn wind.


Преобладающим типом растительности на швейцарском плато являются смешанные широколистные леса, с произрастанием бука и пихты. В промышленных лесах, используемых для лесоводства, выращивается в осном ель, обладающая ценной древесиной (хотя в природе ели произрастают в основном в горах). В некоторох частях плато обладающих более мягким и сухим климатом (например в регионе Женевского озера), произрастают дуб, липа и клён.


Хотя Швейцарское плато занимает только около 30 % площади Швейцарии, более 5 миллионов человек проживает на этой территории или более двух третей населения страны. Плотность населения составляет около 380 человек на км². Почти все города Швейцарии с населением более 50 тыс. человек (кроме Базеля) находятся на плато, включая Цюрих, Женеву, Берн и Лозанну. Агломерации этих городов являются наиболее плотно заселенными территориями на плато. Другие плотно заселенные части плато — это южная часть на границе с Юро́й и агломерации Люцерна, Винтертура и Санкт-Галлена.

Большинство населения говорит по-немецки, а на западе плато по-французски. Языковая граница не менялась на протяжении столетий, хотя она не является ни географически, ни политически обусловленной. Она проходит от Бьеля/Бьена через Мюртен/Мора и Фрейбург/Фрибур до фрибуржских Альп. Города Бьель/Бьен, Мюртен/Мора и Фрейбург/Фрибур официально двуязычные. Большинство топографических наименований вдоль этой языковой границы обычно имеют две версии - немецкую и французскую.

История заселения

Первыми областями, заселенными во времена неолита были береговые линии рек и озёр. Большие поселения были построены здесь, после того, как кельты появляются на территории современной Швейцарии в III веке до н.э.. Городские поселения с каменными домами появляются здесь во времена Римской империи. Швейцарское плато стало частью империи в 15 до н. э., когда римляне, под коммандованием Юлия Цезаря, окупировали земли Гельветии. Плато оставалось под властью Рима до конца III века. Важнейшими городами здесь были Auenticum (сегодня Аванш), Vinddonissa (Виндиш), Colonia Iulia Equestris или в кельтском варианте Noviodunum (сегодня Ньон) и Augusta Raurica. Все они были соединены сетью римских дорог. После отступления римлян западная часть плато была окупирована Бургундами, а центральная и восточная части — Алеманнами. Таким образом на плато начала образовываться языковая граница.

Во время средних веков здесь было основано множество городов, особенно в нижней части плато, обладающей благоприятным климатом. К 1500 году здесь уже было 130 городов, соединенных плотной сетью дорог. С подъёмом индустриализации в начале XIX века, города становятся всё более важной частью экономи. В 1860 году начался резкий рост городского населения за счёт миграции из деревень и он продолжался около ста лет. Однако в семидесятых годах XX века начался обратный процесс и как следствие муниципалитеты ближних пригородов больших городов значительно выросли, тогда как сами города теряли жителей. В настоящее время миграция городских жителей происходит во всё более удалённые от городов места.


Благодаря благоприятному климату и плодородным землям, западная часть плато является наиболее важным сельскохозяйственным регионом Швейцарии. Важнейшие культуры: пшеница, кукуруза, ячмень и т. д. На северных берегах озер плато распространено виноградарство.

Леса Швейцарского плато используются в лесоводстве. В основном выращивается, имеющая ценную древисину, европейская ель.

Как и во всей Швейцарии на плато практически нет минеральных ресурсов. Лишь благодаря отложениям ледникового периода здесь находится много месторождений гравия и глины. Добыча гравия покрывает потребности местной строительной индустрии.

Многочисленные ГЭС на реках плато производят электричество, все четыре швейцарские АЭС также находятся на плато.


Из-за относительно простых топографический условий и высокой плотности населения, транспортная сеть на плато очень хорошо развита. Важнейшим транспортным коридором является скоростное шоссе А1 соединяющее крупнейшие города Швейцарии — оно идет из Женевы, через Лозанну, далее Берн, Цюрих, Винтертур, Санкт-Галлен. Шоссе A2, соединяющее север и юг Швейцарии, пересекает плато от Ольтена до Люцерна.

Очень развита железнодорожная сеть: все главные города страны соединены железными дорогами. Между Ольтеном и Лозанной проходят две главные линии: первая проходит через Фрибур и Берн, а вторая идет по границе Юры через Солотурн, Биель, Нёвшатель и Ивердон-Ле-Бан. Поездка на поезде от Цюриха до Берна продолжается около часа, путешествие через все плато от Женевы до Санкт-Галлена занимает около 4 часов.

Два важнейших аэропорта страны находятся на плато — это Международные аэропорты Цюриха и Женевы (Куантран). В столице Швейцарии Берне находится лишь небольшой аэропорт местного значения.


Other than the Swiss Alps, the plateau, and especially the rural plateau, is not geared to tourism. It is mainly a transit region. There is city tourism in the major cities with their touristical attractions, especially the Old Towns of Bern and Lucerne, but also Zürich, St. Gallen, Fribourg, Geneva and Lausanne. An important natural touristic attraction is the Rhine Fall near Schaffhausen. The lakes also attract tourists, and then there are several spa towns, Baden, Schinznach-Bad, Yverdon-les-Bains and Zurzach, thanks to their hydrothermal vents.

См. также


Much of the content of this article comes from the equivalent German-language wikipedia article (retrieved July 26, 2005). The following references are cited by that German-language article:

  • Toni P. Labhart: Geologie der Schweiz. Ott Verlag, Thun, 2004. ISBN 3722567629.
  • François Jeanneret und Franz Auf der Maur: Der grosse Schweizer Atlas. Kümmerly + Frey, Geographischer Verlag, Bern, 1992. ISBN 3259088504.
  • Andre Odermatt und Daniel Wachter: Schweiz, eine moderne Geographie. Neue Zürcher Zeitung, Zürich, 2004. ISBN 3038230979.


Эту статью следует викифицировать.
Пожалуйста, оформите её согласно общим правилам и указаниям.

Начальная страница  » 
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home