Обсуждение:Хомский, Аврам Ноам

Обсуждение:Хомский, Аврам Ноам

Наверное, такие обширные цитаты стоило бы убрать в «Викицитатник» ? --Kaganer 12:35, 16 Дек 2004 (UTC)

Как же их убрать, если они привязаны к общему повествованию? Викицитатник — это просто коллекция цитат, без всяких комментариев. — Monedula 12:51, 16 Дек 2004 (UTC)

Чомски, Хомский

Хомский, Чомски — что ближе к русской традиции??? --Maxim Razin 01:58, 22 Янв 2005 (UTC)

Честно говоря, не знаю. Встречаются все четыре варианта. Я спросил в английской вики, как они произносят, сказали, что на «ч». — Paul Pogonyshev 11:46, 22 Янв 2005 (UTC)
По-английски действительно говорят «Чомски», но вот в советских книгах использовалось исключительно «Хомский». — Monedula 09:58, 24 Янв 2005 (UTC)

Результаты поиска по гуглу:

  1. Ноам Чомски, 1850
  2. Ноам Хомский, 1730
  3. Ноам Хомски, 685
  4. Ноам Чомский, 306
Paul Pogonyshev 16:01, 24 Янв 2005 (UTC)

«CH» в начале слова в английском читается как «Х». Фамилия его произносится именно как «Хомский», не знаю, кто из американцев мого сказать другое, я личнго именно так слыщал. Кроме того, Хомский по происхождению — это фамилия из России.


В общем, пора переместить статью в Хомский, Аврам Ноам. — Monedula 08:51, 25 Янв 2005 (UTC)
Странный вывод. Из гугла следует что Чомски. Или я что-то пропустил? MaxiMaxiMax 08:55, 25 Янв 2005 (UTC)
Почему?
--DIG 09:10, 25 Янв 2005 (UTC)
«CH» в начале слова в английском читается как «Х» — откуда данные?
Фамилия его произносится именно как «Хомский», не знаю, кто из американцев мого сказать другое, я личнго именно так слыщал. — где Вы это слышали? (В нескольких интервью, в разные годы, корреспонденты представляют его как «Чомски», и он не возражает).
Кроме того, Хомский по происхождению — это фамилия из России. — откуда данные? Бжезинский и Кржижановский — тоже из России?
--DIG 09:10, 25 Янв 2005 (UTC)
Я в некотором роде американский лингвист, и могу ответственно заявить, что все американские лингвисты, которых я знаю, говорят «Чомски». С ним самим мне общаться пока не довелось, но те люди, которые так фамилию произносили, знают его лично. Правда, это в принципе не отвечает на вопрос, как правильно по-русски. Ornil 20:36, 25 Янв 2005 (UTC)
Более того, граждане знатоки, звука «х» в английском вообще нет. Есть «h» который больше похож на глухую версию украинского «г», но он во-первых совсем другой звук, во вторых он как «ch» никогда на письме не передается. «Ch» когда читается не как «ч», читается по-английски «к». См. например «хронология» — « chronology» — «кронолоджи», «хаос» — «chaos» — «кэйос» и т. п. По-русски это «ch» обычно передается в переводных словах как «х», действительно. Читается же «ch» как «к» по-английски только в словах греческого происхождения и в прочих иностранных словах, как например шотландское «лох» (озеро) — «loch» (большинство произносит «лок», если только они не очень стараются произносить по-шотландски), или Бах (фамилия композитора, по-немецки) — Bach (бак, «бах» говорят только люди с претензиями на хорошее образование:)). Средний американец, никогда не слышавший произношения фамилии Chomsky, всегда прочитает на «ч». Впрочем, как я сказал выше, он и сам, видимо, так ее произносит. Ornil 20:36, 25 Янв 2005 (UTC)

Как насчёт слова «choice» (и множества других), первый звук в котором — «ч», или слова «character», начинающегося со звука «к»? — Paul Pogonyshev 20:10, 25 Янв 2005 (UTC)

Ещё гугл, теперь с кавычками, на всякий случай:

  1. «Ноам Чомски», 1670
  2. «Ноам Хомский», 1440
  3. «Ноам Хомски», 654
  4. «Ноам Чомский», 283
Paul Pogonyshev 20:13, 25 Янв 2005 (UTC)

Я коллега Чомского в MIT и знаю истинную правду о его фамилии. Этимологически, это «Хомский». Но он сам (вместе со всеми американцами, которые знают, кто он) говорит «Чомский» (или «Чомски», если вы не хотите склонять его фамилию). Я рекомендую «Чомский».

На сколько я знаю са старик произносит своё имя «Хомский», еврейская фамилия-то, надо искать как произносится на иврите а не на американском английском. Beta_M (ru)

Нет, фамилия не еврейская, а американская, так как он сам американец. А ведь он не имеет право определить произношение своей собственной фамилии?


IMHO: Нет такого имени Аврам. Надо бы поправить… Или Абрам или Авраам или Абрахам --UpdOWN 06:12, 24 Май 2005 (UTC)

Что значит фраза «нет такого имени»? Не понимаю… Имя соратницы Буша по госбезопасности «Condoleeza» Rice — ошыбочная версия италиянской «con dolcezza» 'сладостно'. (Мать перепуталa c и e.) Нет такого имени? А как ее звать?


Из википедии:

Avram is a Hebrew name meaning «high father» (English version: Abram) taken from the biblical forefather figure (see Genesis 12:1) later known as Avraham meaning «father of many» (English version: Abraham) (see Genesis 17:5). Noam is a Hebrew name which means «pleasantness» (male version of the female No'omi — Eng. vers: «Naomi» or «Noemi»). Chomsky is the Russian name Хомский. The original pronunciation, using the International Phonetic Alphabet, is /avram noam 'xomskij/. This is normally Anglicized to /'ævɹæm 'nəʊm 'tʃɒmpski/, or /'ævɻæm 'noʊm 'tʃampski/ in an American accent, which is how Chomsky himself seems to pronounce it.

Т.е. все-таки Эврэм Ноам Чампски получается?

--UpdOWN 12:23, 24 Май 2005 (UTC)

Не знаю, товарищи. Должен быть ещё какой-то критерий узнаваемости. Если Хомски/Чомски всё понятно, то вот кто такой «Чампски» даже человек, который о нём знает, вряд ли сходу сообразит. Я бы предложил всё-таки оставить «Чомски» и может быть, привести транскрипцию отдельно. — Paul Pogonyshev 13:35, 24 Май 2005 (UTC)


С американскими лингвистами я не общался, а вот со многими российскими говорил много раз. Это общение позволило сделать вывод, что в российской лингвистической традиции его называют Хомский, в российской же, но политологической — Чомски. То есть: Если говорить о нем как о лингвисте, то только как о Хомском, иначе не поймут, точнее, запрезирают. Если же — как о политической фигуре — то как о Чомски.

пардон, забыл поставить: Al Silonov 13:55, 24 Май 2005 (UTC)

Всвязи с отсутствием реакции на моё высказывание, возвращаю на «Чомски», по выше изложенным соображениям. Можно добавить транскрипцию во второй абзац, там где про варианты перевода на русский. — Paul Pogonyshev 19:13, 25 Май 2005 (UTC)


от лингвистов :)

Лингвисты в России всегда говорят и пишут Хомский, хомскианский и т. п., и никогда иначе писать, видимо, не будут. То, как он произносит себя сам, никакой роли не играет -- традиция устоялась очень сильная (к тому же лингвисты, как правило, знают, как его фамилия произносится в оригинале). Mitrius 14:10, 4 Июн 2005 (UTC)

Текущее разделение по разделам с разным написанием фамилии, по-моему, достаточно удачно. По крайней мере, и лингвисты и нелингвисты должны быть довольны. — doublep 17:21, 4 июн 2005 (UTC)
От Чомского вообще-то умереть_не_встать. Ожидаю от политологов Хайнриха Хайне и Айзека Ньютона Alma Pater 18:39, 4 июн 2005 (UTC)
"Хомский" это как-то более узнаваемо в научных кругах (не только у лингвистов, но и у логиков и т.д.) Maxim Razin 18:55, 4 июн 2005 (UTC)
Я спрашивал психологов, и у них та же картина. Думаю, по мере того как собственно лингвистическая и философская часть статьи начнёт перевешивать политическую, можно будет переименовать опять... Mitrius 21:32, 4 июн 2005 (UTC)
Ну, политическая тоже не на максимуме, см. например английскую версию. Насколько я знаю, политикой он занимается не меньше чем наукой. — doublep 23:08, 4 июн 2005 (UTC)
Перекурю это дело и специально наваляю заметку про хомскианство: хомскианская лингвистика, или хомскианство, по имени американского лингвиста Чомского, а как же, вот и Apple от Макинтоша присходит, да. Или наоборот, что, в сущности, одно и то же. Alma Pater 23:15, 4 июн 2005 (UTC)


Mary Wilke (Diane Keaton): I guess I should straighten my life out, huh? I mean, Donnie my analyst is always telling me...

Isaac Davis (Woody Allen): You call your analyst Donnie?

Mary Wilke: Yeah, I call him Donnie.

Isaac Davis: Donnie, your analyst? I call mine Dr. Chomsky, you know, he hits me with a ruler.

переведите, кто-то...

А я своего - Др. Чомски и он бьет меня линейкой.--UpdOWN 08:37, 8 июн 2005 (UTC)

В Коммерсанте-Деньги №48-2005 присутствует статья о Хомском, и она гораздо более полная, чем эта. Владеющие языком - прочитайте её и перепишите, если не трудно... 19:44, 22 декабря 2005 (UTC)

 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home