Авиация\obs a1

Авиация\obs a1

Содержание

Статьи самолётной тематики (перенесено из ВП:ВУ)

Участник Nr40 единолично принял решение переименовать все статьи про иностранные самолёты в соответствии с их оригинальными наименованиями на латинице. При этом он не пользуется функцией «переименовать», а копирует содержимое в новые страницы, со старых делая редирект. Тем самым история теряется, а он сам оказывается единственным автором. На просьбы других участников достаточно грубо отвечает в своём обсуждении. По моему мнению, сейчас статьи нужно вернуть к исходному виду, провести обсуждение и принять общее взвешенное решение. Моё предложение — широко известные самолёты оставить по-русски (Боинг, например) и составить их список чтобы избежать конфликтов в будущем, другие же, типа General Dynamics F-16 Fighting Falcon, переименовать в латиницу. —Panther 08:52, 2 сентября 2006 (UTC)

Поддерживаю. «Боинг» следует писать кириллицей, такое написание уже прижилось в русском языке, так пишут и на сайте http://www.boeing.ru/ . Если название самолёта встречается редко, то вероятно его следует писать латиницей. --ajvol 10:30, 2 сентября 2006 (UTC)
Я предлагаю откатить этот вандализм, а товарищу под загадочным номером сделать Предупреждение --Octoberfest 10:40, 2 сентября 2006 (UTC)
Конечно откатить! А китайские самолёты (если такие есть) мы иероглифами будем называть? Давайте пользоваться редиректами и дизамбигами. --gruzd 10:49, 2 сентября 2006 (UTC)
О, это автор «повешения на фонарях»... Ужос. Откатить, естественно. --Mitrius 10:52, 2 сентября 2006 (UTC)

Боинг будем писать кириллицей, не смотря на происки. - Vald 10:52, 2 сентября 2006 (UTC)

Я предлагаю следующий подход к названиям статей о самолётах. Я руководствовался им в названиях своих статей, но если Народ считает по другому, давайте обсудим. Логика такова: Википедия – русскоязычная энциклопедия, поэтому везде, где только можно нужно стараться сохранить написание названий, явлений, имен и т.д. на русском языке. Кроме того очень трудно провести черту, где надо оставить по русски, а где лучше использовать латиницу. Я не виже причины, почему Боинг должен писаться как Боинг, а Джентрал Дайнэмикс как General Dynamics??!! Писать названия самолётов нужно одинаково. Если решим на русском, то все на русском, если латиницей, то так тому и быть. Я свое мнение высказал, но готов подчениться общему решению (но не самоличному произволу одного из участникоа). Однако понимаю, что в написании названий на русском есть много неудобств. Например я не уверен как правильно написать Ф-16 или Эф-16, поэтому просто оставлял обозначение марки на латинице. Понимаю, что мне могут возразить, что таким образом получается каша. Может быть, я правда не уверен как правильно поступать, поэтому давайте договоримся все вместе.--krug100 10:59, 2 сентября 2006 (UTC)


я предлагаю прийти к более единообразному виду наименований производителей самолетов, их моделей и прозвищ с точки зрения навигации и поиска между русскими и англоязычными ресурсами википедии и сети и УСТРАНИТЬ ВОЗНИКШИЙ ТУТ ЕЩЕ ГОД НАЗАД БАРДАК, РАЗБРОД И ШАТАНИЯ В ИНОЯЗЫЧНЫХ САМОЛЕТАХ !!! ) я только восстановил истинное значение наименований производителей самолетов, их моделей и прозвищ. внутри самих статей поправлю. там даже внутри статей жуткая каша встречается из Ф-104 и F-104. Lockheed_F-104_Starfighter надо это взять и разом привести к единому виду F-104. если откатят - к этому все равно придут позже.а в статьях в которых теперь редирект ведь остается все. я содержание не менял.я исправил названия статей и ссылки внутри них на более структурированную систему. сам текст я практически не касался. я делал только большой кусок в 707 (добавлял). чужое содержание я не удалял и не портил. я не присваиваю себе ничего - я только сделал более строгую систему наименования технических объектов вместо бардака. у меня свои статьи есть хорошие. в авиации искажения нежелательны и затрудняют поиск в разных сегментах сети - русском и английском. здесь не было строгой руссификации - здесь был хаос. сейчас проще перевести названия статей самолетов и ссылки между ними к английскому Lockheed F-104 Starfighter вот типичный хаос с F- Ф-. а в английской википедии ситуация другая - ОНИ НЕ ЗНАЮТ НИ РУССКОГО НИ РУССКИХ БУКВ ! и вообще -я одному чудаку вчера уже писал и повторю здесь- ориентируюсь на русские профессиональные авиационные бумажные издания, начиная с "Зарубежное военное обозрение" 1970-1980 годов и заканчивая современными. в них авиационные технические объекты произведенные в иноязычных странах в 95% случаев именуются в оригинальном виде , или с транскрипцией произносимого или пишущегося названия фирмы производителя (на английском или неанглийском языке) или прозвища самолета (Спитфайр и т.п.) русскими буквами. традиции добавлять лишние знаки-черточки нет. вообще люди работающие в авиации (я 9 лет работал в производстве авиацонного вооружения - Р-73 [5] и других ацких изделий) не любют филологических искажений названий. такова традиция.и именно такие люди пишут в википедию авиационные статьи, а не филологи всякие. всякие добавления и искажения затрудняют поиск в сети, особенно в ее английской части, и внутри текстов. лишние знаки приводят к техногенным катастрофам. дуроправила художественной литературы писались во времена отсутствия доступа русских советских граждан к иноязычной информации. они не для технической литературы и точной документации. сейчас доступ есть и они мешают и выглядят как русефекация, коверкание, клоунада. в технической части русской википедии они не пройдут. ДОЛОЙ ДОБАВЛЕНИЯ, ИСКАЖЕНИЯ И РУССЕФЕКАЦИИ !!! Ваше авторство - Ваш текст в его содержательной части я не трогал. в википедии нет копирайтов. мои тексты тоже через год я сам не узнаю. если потрут - восстановлю свои тексты - еслю добавят -буду только рад. МЕНЯ ИНТЕРЕСУЕТ СОДЕРЖАНИЕ СТАТЕЙ А НЕ МОИ ЛОГИНЫ В ИСТОРИИ ПРАВОК Я НА НИХ ДАЖЕ НЕ СМОТРЮ. В ВИКИПЕДИИ НЕТ КОПИРАЙТОВ !!!!. здесь нет вечных статей. здесь все меняется ежедневно. другие тоже будут править за мной. это не мой личный сайт . и не Ваш личный сайт. русская википедия это форма самоорганизации русских в создании разностороннего и строго систематизированного источника информации. я систематизировал самолеты. теперь если войти в категории - там все стало очень правильно разложено по производителм, моделям, странам, назначению самолетов. в английской намного лучше и точнее. но и там я заметил уже ошибки про русские самолеты. Вы тут пытаетесь паниковать - а повода для паники нет. то не паника, если правки делаются по существу и улучшают качество статьи, то я только приветствую это история правок осталась в статьях ставших редиректами. сейчас там активных правок не так много. никто не пострадал. я содержимое статей не портил. вид некоторых сильно отличается от русских профессиональных авиационных бумажных изданий - В ХУДШУЮ СТОРОНУ. здесь нет редактора, который бы гениев пера пропускал через мясорубку стандарта. это беда. здесь кроме пейсателей нужны еще и редакторы. Airbus A300 однозначно. а иначе получится каша из Аэробус Эрбас Эйрбас. Я произношу например Эрбас - пишу только Airbus A300 A 310 - неправильно, там нет пробела. ///успокоившийся авиаписатель и авиаредактор Nr40 11:51, 2 сентября 2006 (UTC)/

Более того, если считать Airbus немецкой компанией, то говорить надо «Эрбус».StraSSenBahn 10:19, 10 сентября 2006 (UTC)

я предлагаю чтобы википедия находилась в соответствии c русскими профессиональными авиационными бумажными изданиями . а вы предлагаете Аэробусы, Люфткапфлюгцойги, ДЦ-3Ц и Ф-104Ц Спешл Эдишн. прошу всех посмотреть на авторитетные бумажные и сетевые ихдания и сделать иноязычные самолеты - названия статей, обозначений, моделей, прозвищ --- в оригинальном виде. а статьи писать по русски. я сам написал в некоторых статьях немало. Ту-114 Ту-144 Boeing 707, сейчас вот за Boeing KC-135 засел. а фонари мои ---- повесить крушивших Ту-114 в домодедово жирномордых истлайновцев - одзначно. я с авиа.ру рушниками ездил в к останкам 114. меня даже показали по тель-авизору в двух передачах. ///очень добрый авиаписатель и авиаредактор Nr40 11:51, 2 сентября 2006 (UTC).

А Локхид в русском языке будет называться - Локхид. - Vald 11:53, 2 сентября 2006 (UTC)`

А Локхид в русскиих профессиональных авиационных изданиях обычно называют Lockheed. так удобней. но Локхид допустимо - можно и так. А Локхид ТриСтар или Локхид ТриЗвезды или Трехзвездочный Локхид - НЕТ ! надо Lockheed Tristar L-1011 или в крайнем случаЕ Локхид Tristar L-1011 здесь авиация все таки а не клуб филологов. (филологов уважаю но гайки на еропланах им лучше не крутиь. упадут еропланы). Я покупаю например запчасти для Yamaha Maxter 150 а не Ямаха Макстер СтоПисят. это мотоцикл -крупно кубатурный скутер. он ездит 140 km/час и требует уважения и точности в названии. ///очень добрый авиаписатель и авиаредактор Nr40 12:10, 2 сентября 2006 (UTC).
Попробуйте потребовать записать "Yamaha Maxter 150" в свидетельство регистрации транспортного средства, и потом, пожалуйста, публично расскажите нам, куда именно Вас послали :-). У нас энциклопедия на русском языке. И по возможности (а в данном случае такая возможность есть) неоходимо писать кириллицей на русском языке. Dr Bug (Владимир² Медейко) 12:49, 2 сентября 2006 (UTC)
Интересно получается. Если мотоцикл из уважения можно назвать Yamaha Maxter 150, то почему с таким же успехом нерусско-говорящим-и-пишущим гражданам не называть самолёт Ермолаев Ер-2 вместо en:Yermolayev Yer-2? Может, дело всё-таки в политике? Почему это русские должны равняться на них, а не они на нас? Потому что так принято? Потому что они печатают справочники, которые читают во всём мире, а мы таких справочников не печатаем? Н-да... Что то у меня национализм взыграл. --gruzd 12:23, 2 сентября 2006 (UTC)
я только за латинизацию названий фирм, моделей и модификаций и прозвищ в названиях статей и ссыдках. а моделей и модификаций самолетов и в текстах. пусть авторы пишут Lockheed или Локхид в текстах как хотят . а Ф-104Ц Спешл Эдишн не пишут . пусть пишут F-104C Special Edition. Здесь авиация а не клуб филологов. а вы предлагаете подражать вуйкам говорящим не на москальском языке а на только на хохломове. я не собираюсь портить тексты. боинги я хорошо сделал, там теперь строгая система статей и внутрибоинговых ссылок - нне стоит откатывать. добрый Nr40 12:34, 2 сентября 2006 (UTC) . а иноязычные просто не знают русских буков. они дураки. а мы умные. я знаю английский и немецкий и польский чуть-чуть. я работал в авиационной промышленности и люблю порядок.
Дело не в том, что они дураки, а в том, что у них как правило только одна раскладка на клавиатуре, а у нас - две. Им попросту неудобно было бы набирать названия на русском языке. А у нас такой проблемы нет, потому мы используем наиболее часто употребимый вариант. — Ed 13:06, 2 сентября 2006 (UTC)

В том-то и дело, что энциклопедии подобные этой, не просто техническое издание, и при написании статей нужно учитывать все стороны, в том числе и языковые особенности. Повторю вопрос, почему в таком случае не переименовать статью Нью Йорк в New York, статью Новая Зеландия в New Zealand? Где пролегает граница, что можно переименовывать, а что надо оставить? Так можно очень далеко зайти. --krug100 12:41, 2 сентября 2006 (UTC)

На мой взгляд, главная претензия к Nr40 не в том, что он переименовывает статьи, а в том, что делает это не посоветовавшись с другими участниками, занимающимися авиацией, и убирает при этом историю правок. Википедия - проект социальный, и нечего удивляться тому, что эти действия вызывают такую негативную реакцию. Nr40, вам следует осознать социальный зарактер википедии. Если бы вы обсудили проект переименования с другими авиационщиками, с разъяснением своей точки зрения, то не было бы сейчас этого конфликта. Вам самим было бы спокойнее. Kneiphof 12:42, 2 сентября 2006 (UTC)

Безусловно - основые причины негативного отношения к деяниям Nr40 - это крушение истории правок и игнорирование сообщества. Но и неуместная латинизация тоже не добавляет позитивности. Я категорически Против латинизации там, где без этого можно обойтись. Dr Bug (Владимир² Медейко) 12:53, 2 сентября 2006 (UTC)
Участник не только крушит историю правок, но и заявляет, что может не крушить, но так ему удобнее. Я лично за кирилицу везде, где это возможно. Почему бы не назвать и остальные самолеты кирилицей, если такое название употребляется (пусть и не как основное)? Тут статьи пишутся не только для тех, кто с первого класса строил самолёты и учил английский. Ближе к народу, как говорится. --putnik 13:02, 2 сентября 2006 (UTC)
«С кириллицой где только возможно» уже давно вставали на грабли. Были и «васик» (язык программирования) и «филе наме». Кстати были и попытки использовать «считало» вместо «процессор», «казало» вместо «дисплей». Кстати - давайте вместо «Википедии» какое-нибудь русское слово придумаем --Evgen2 19:12, 2 сентября 2006 (UTC)

А давайте еще во всех статьях из категории Самолёты Боинг исправим там где "Двигатели Боинга 727-100 3 Pratt & Whitney" на "Двигатели Боинга 727-100 3 Пратт & Уитни" ? - Vald 13:00, 2 сентября 2006 (UTC)

Иногда и пан/т-щ Вальд говорит разумное, но боже мой, какое это редкое явление. ;^) 65.54.97.191

я предлагаю всем остановить на неделю правки авиастатей . заблокировать их все. взять и немного почитать русские профессиональные авиационные бумажные издания. и подумать о том будет ли руссефекация всего и вся или написание русских статей со ставшей традиционной в них устоявшейся десителетиями терминологией. надо авиавикипедию вести в соответствии с устоявшимися традициями бумажных и сетевых авиаресурсов.Nr40 13:06, 2 сентября 2006 (UTC) а без конфликта этого обсуждения и не было бы. это плезный конфликт. Nr40 13:06, 2 сентября 2006 (UTC) попавшие в яндекс Ф-104Ц Спешл Эдишн только вызовут смех у авиаторов. они не пойдут сюда. будет меньше авторов. это хуже. руссефекация не имеет отношения к русскому национализму. это позор вроде хохломовы. Nr40 13:06, 2 сентября 2006 (UTC)

Ну да, а ещё слово "русификация" пишется через "и", так как я сейчас написал, хотя я тоже не филолог. - Vald 13:08, 2 сентября 2006 (UTC)

Да, это товарищ русефекацию с дефекацией перепутал --Octoberfest 13:44, 2 сентября 2006 (UTC)
Я тебя обрадую, оно ещё и пишется с одной "с" (см. словарь) // vh16 (обс.) 13:21, 2 сентября 2006 (UTC)
Если это "русификация" - то пишется через "и" и с одним "эс". Если это "руссефекация" - то через "е" и с двумя "эс". --Evgen2 19:18, 2 сентября 2006 (UTC)
  • Т-щ Nr40 пишет чудовищно безграмотно и страдает склерозом, ибо не помнит с кем беседовал. 65.54.97.191
Участник 65.54.97.191 клевещет дважды , и не по теме обсуждения. и товарищем меня не советую называть . Nr40 13:47, 2 сентября 2006 (UTC)
  • Кого только не обвиняли в клевете, недавно бедняжку С-са, теперь добрались и до меня. ;^) Г-н/м-р/пан Nr40, Ваше "я одному чудаку вчера уже писал" подвигло на моё заключение. Проверьте свою свою страницу обсуждений и отыщете с кем вели диалог. Кстати, текст 1 к 1. Можно было бы ограничиться только линками. О грамотности. В русском языке новое предложение начинается с заглавной/прописной буквы. У Вас свои правила. Новое. Найден ещё 1 перл "здесь всё (курсив мой) меняется ежедневно". Встречалось мне, что 90 %(!n) ст. никто не редактирует/опекает, см. большой секрет для маленькой компании 65.54.154.18

Можно кстати ещё переименовать мобилки из Samsung Electronics (телефоны) в Самсунг-СЦХ-Exxx, DirectX в Директ-Экс, IEEE 802.11 RTS/CTS в ИЕЕЕ 802,11 ЗНО/ГКО. OckhamTheFox 13:16, 2 сентября 2006 (UTC)

Мне кажется, именовать нужно так, как действительно устоялось в соответствующей среде русскоязычных специалистов. Если мы, к примеру, в описаниях ядерных объектов начнем писать мощность в Вт, потому как в единицах Си, а не в МВт, которыми оперируют ядерщики в своей документации, то первый же появившийся специалист в этой области не согласится с данным положением дел. Bunker 13:22, 2 сентября 2006 (UTC)

  • Пример неудачен, ибо МВт и Вт отличаются только префиксом, тоже взятым из СИ. Подошло бы сравнение с л.с. (лошадинная сила), напр., автомобильные движки меряют всё ещё в этом хламе. 65.54.97.191


уже кто то побежал Боинг-727 c черточкой писать. Бывает Boeing 727 или Боинг 727 Nr40 13:32, 2 сентября 2006 (UTC) . а Боинг-727 НЕТ ТАКОГО САМОЛЕТА ! Nr40 13:32, 2 сентября 2006 (UTC)

Вынужден Вас огорчить. Самолёт Боинг-727 есть, как и Boeing 727, причём каждый в соответствии с правилами орфографии своего языка. Если специалисты пользуются своей терминологией — это их личные проблемы. Тут эти темы уже сто раз обсуждались и всегда принималось решение в пользу общеупотребительной лексики, а не профессиональной. —Panther 13:49, 2 сентября 2006 (UTC)
Boeing 727 и Боинг 727 есть общеупотребительная лексика в авиационных русских ресурсах, создаваемых профессионалами для народа. Боинг-727 - общеупотребительная лексика журналюшек в желтой прессе. русская авиавикипедия - авиационный русский ресурс, -- какой традиции будем следовать ? желтой прессы или ресурсов, создаваемых профессионалами для народа . эта черточка есть признак качества авиационного ресурса в сети Nr40 14:01, 2 сентября 2006 (UTC)
Есть такая «жёлтая» книжка, «Правила русской орфографии» называется. К сожалению, большинство современных «профессиналов» считают её чтение для себя необязательным, и пытаются свою безграмотность навязать остальным, называя это «профессиональной» лексикой. Очень жаль, что за последние сто лет инженеры от элиты общества скатились к умению сложить 2+2 на калькуляторе. При этом самомнение почему-то выросло в совершенно обратной пропорции. --Panther 14:08, 2 сентября 2006 (UTC)
Вы путаете "Правила русской орфографии" c традициями русской авиационной терминологии. они иногда расходятся там где важна точноcть именования технических объектов. технические объекты правильнее не руссефецировать, а оставить в оригинальном виде. Техническая литература следует своим правилам и традициям. и популярная авиационная для народа -тоже им следует а иначе получаются - Аеробус 300-600ST (Airbus 300-600ST) - транспортний літак, застосовується для перевезення вантажів великого розміру. Nr40 14:09, 2 сентября 2006 (UTC)
Прошу прощения, немного вспылил. Я сам заканчивал авиационный институт, вопрос тут очень сложный. Думаю, в связи со сложившейся традицией, написание без дефиса будет компромиссным вариантом. Но я прошу Вас в будущем столь радикальные изменения согласовывать с другими людьми. Но также продолжаю считать, что названия из ограниченного списка типа «Боинг 747» или «Аэробус А310» нужно писать по-русски, а сам список согласовать отдельно. --Panther 14:28, 2 сентября 2006 (UTC)

кстати по яндексу Боинг 727 16 тыс страниц, а по Боинг-727 только 5 тыс. ;) Bunker 14:12, 2 сентября 2006 (UTC)

Вот и я о том же. --Panther 14:17, 2 сентября 2006 (UTC)

У меня вопрос, есть ли смысл спорить с человеком, который не слышит других? Проблему решать надо, но возможно это будет проще сделать без хамов. --putnik 14:18, 2 сентября 2006 (UTC)

без "хамов" некоторые вопросы не решить, к сожалению. таков мой опыт работы в руководящих должностях и предпринимателем Nr40 14:29, 2 сентября 2006 (UTC). к тому же я не один тут так считаю. и вопрос этот раз и навсегда вы не решите. он всплывет опять. я предлагаю чтобы были редакторы авиараздела, которые будут отслеживать терминологию , и желательно из числа профессионалов пишущих на авиационную тематику в бумажных авиаизданиях. Nr40 14:29, 2 сентября 2006 (UTC)
ну и естественно ты самый проыессиональный профессионал и есть и именно ты возмешь на себя тяжкий труд "причесавания" чужих статей?--krug100 00:24, 3 сентября 2006 (UTC)
Пусть всплывает снова и снова, лишь бы каждый раз это устраивало большинство участников, а не одного конкретного. --putnik 15:15, 2 сентября 2006 (UTC)

Подведение черты

Давайте решать. Подскажите, уже были голосования по аналогичному поводу? Стоит ли голосовать вариант о составлении списка производителей, которые будем писать по-русски, чтобы остальных писать по-английски? --Panther 15:04, 2 сентября 2006 (UTC)

писать марку, название данное ВВС вражеской страны (F-14C), модель, модификацию, название, прозвище - строго по английски (английская википедия + как авиационный объект обозван его производителем). Писать производителя - лучше по английски , по русски будет хуже. Статьи именовать - лучше по английски , по русски будет хуже. Грумман Ф-14Ц не пройдут ! это москальская свидомия! руская авиавикипедия должна итти в традиции русских авиационных ресурсов ! СЛАВА РОССИИ ! Nr40 18:25, 2 сентября 2006 (UTC) СЛАВА РУССКОЙ АВИАВИКИПЕДИИ ! Nr40 18:25, 2 сентября 2006 (UTC)
Зачем обязательно голосование, разве аргументов не достаточно было приведено? OckhamTheFox 18:56, 2 сентября 2006 (UTC)
У меня сложилось впечатление, что Вы гомосексуалист. Это действительно так ? ГСА (а возможно, Nevermind) (а возможно, Dart evader) 18:50, 2 сентября 2006 (UTC)

--jno 13:39, 6 сентября 2006 (UTC)::: раcтроение личности ГСА, Nevermind, Dart evader ? я попробую написать статью про раcтроение личности. глюк континуума. это плохо. авиация не любит глюков. Nr40 21:09, 2 сентября 2006 (UTC)

Итак, я подвожу итог. Название фирмы стараемся писать по-русски, если оно имеет общеизвестное русское написание, название модели — по-английски. Получаем, например:

Историю статей в любом случае надо вернуть. И вообще, никто не хочет Авиация замутить? Я бы принял участие в качестве сочувствующего. --Panther 21:13, 2 сентября 2006 (UTC)

общеизвестное русское написание - это еще один ненужный вопрос. не имеющий однозначного ответа общеизвестное русское написание - кому известное ? когда известное ?

я согласен с Вами, но боинг аэробус и локхид - не в изначальном виде. это плохо.

возникнет новый параллельный ресурс, где статьи авиавикипедии будут по содержимиому соответствовать русской авиавикипедии. но без руссефекацый.

простой скрипт все почистит Nr40 21:40, 2 сентября 2006 (UTC) .

я сделаю этот ресурс Nr40 21:40, 2 сентября 2006 (UTC) .

Делайте. Лучше всего на движке Wikimedia. И со свободной лицензией. Будет ещё один братский проект. =) --putnik 22:19, 2 сентября 2006 (UTC)

Я категорически против написания части названий на русском, а части на английском. Надо выбрать один, более или менее устраиващий всех вариант, а не устраивать чехарду. Кроме того, если например появится статься о компании General Dynemics, то как поступать в этом случае? Тоже писать ее по английски или давать русскую транскрипцию? И еще раз повторю вопрос, на который мне так и не ответили: ГДЕ ПРОЛЕГАЕТ ГРАНИЦА НАПИСАНИЯ НАЗВАНИЙ РУССКИМИ ИЛИ ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ?, Кто это будет решать? Уастник Номер40?, Ну тогда это будет не открытый ресурс, способный привлечь многочисленных участников, а просто личный сайт нашего уважаемого авиационного профессионала.--krug100 00:15, 3 сентября 2006 (UTC)

Я тоже очень хотел бы назвать всё по-русски. Но монстры типа Дженерал Дайнемикс Ф-16 Файтинг Фалькон и Норс Америкен Ф-100 Супер-Сейбр меня просто убивают. Так их никто никогда не найдёт, как и по полному английскому наименованию. Мы же не написали Туполев АНТ-20 «Максим Горький», почему для наших самолётов одни правила, а для иностранных - другие?
Поэтому предлагаю в связи с такими проблемами новый вариант:
  • назвать упомянутые статьи F-16 и F-100 в соответствии с самым распространённым наименованием и включить их в категории General Dynamics и North American соответвенно. Ну, и распространить это правило на другие статьи.
  • Для Боинга и Аэробуса сделать исключение и писать их по-русски, так как названия будут слишком безликими без имени компании.
  • Полное имя указывать в начале статьи.
--Panther 06:48, 3 сентября 2006 (UTC)
Эх, с одной стороны хорошо, а с другой, короткое имя - источник неопределённости. Уверяю вас, F-16 - это далеко не только самолёт... К тому же, я не вижу, чем Ф-16 хуже - используется достаточно широко. Вы правы, нужен Авиация, в рамках которого и вырабатывать стандарты... Dr Bug (Владимир² Медейко) 08:29, 3 сентября 2006 (UTC)
Ну, на этот случай есть дисамбиги, и его всегда можно будет переименовать в F-16 (самолёт). Это всё равно (ИМХО) лучше, чем монстр на русском или английском. Ну кто будет искать Дженерал Дайнемикс и т.д., а когда у нас будет много статей про самолёты, представляете какой это будет список? Всё равно на категории разбивать, зачем тогда в каждом заголовке повторять название фирмы? АУ! КТО ТУТ СПЕЦИАЛИСТЫ ПО ПОРТАЛАМ? Помогите организовать новый портал для людей, будьте другом! --Panther 11:12, 3 сентября 2006 (UTC)
P.S. Что касается рус/англ, для Ф-16 согласен, а вот что насчёт ДиСи-10, например?
должно быть единообразие . исключений быть не должно. правила должны быть едиными для военных самолетов и гражданских. ДиСи-10 не надо. DC-10 это модель американского самолета - строго по английски. F-16 - это обозначение в американских ВВС USAF - строго по английски General Dynamics - это американская фирма - желательно по английски но решение по фирмам должно быть однозначным нельзя Боинг и General Dynamics одновременно. это есть путаница. Ту-14 - русский аццкий бомбер - конечно же по русски. все просто. /// рейхсмаршал авиации Nr40 12:19, 3 сентября 2006 (UTC)
Западная граница проходит по реке Буг. на восточном берегу реки есть бугор. то что за бугром пишется американо-латиницей. ГДЕ ПРОЛЕГАЕТ ГРАНИЦА НАПИСАНИЯ НАЗВАНИЙ - решают танковые войска и термоядерные бомбардировщики. /// рейхсмаршал авиации Nr40 05:51, 3 сентября 2006 (UTC)

Конструктивная часть

Вопрос, относящийся к авиационной тематике. Появилась статья КЛМ про авиакомпанию KLM. KLM - сокращение с нидерландского. Это правильное положение дел? Лично мне в голову не пришло бы искать потом по КЛМ, а не по KLM. Bunker 20:46, 3 сентября 2006 (UTC)

Правильное. Но - неполное! Должен быть редирект с KLM. --jno 10:07, 4 сентября 2006 (UTC)
вообще-то я изначально создаю статьи про компании на языке оригинала - типа AEG, KLM, Atlas Copco и потом делаю на них перенаправления с АЕГ, КЛМ, Атлас Копко. StraSSenBahn 18:31, 9 сентября 2006 (UTC)

Господа, вы о людях-то (читателях) подумали? Или мы кому все пишем? На мой вкус (и даже англоязычники этому следуют), статья должна иметь

  1. название на основном языке википедии (в нашем случае - на русском. да, будет что-то типа "Локхид Ф-4 Фантом-2")
  2. содержать оригинальное наименование изделия (да, китайское - в том числе, и иероглифами!)
  3. иметь редиректы/дизамбиги с распространенных вариантов написания (Ф-4, F-4, Phantom-2, а может и с Fantom-2)

--jno 10:05, 4 сентября 2006 (UTC)

А кому пишут авиаписатели в разных бумажных изданиях ? наверное тем же читателям что и ходят в википедию. И почему они все не "Руссефецируют" , а пишут об авиационных Технических Объектах, именуя их в оригинальном виде ? -- озверевший окончательно РМЪ Nr40 19:20, 4 сентября 2006 (UTC) ?
В бумажных - ккак раз фанам и спецам, в основном. Аудитория вики - гораздо шире. --jno 08:56, 5 сентября 2006 (UTC)
Аудитория одинаковая. Не согласен. Те же фаны, спецы и интересующиеся. Nr40 10:02, 6 сентября 2006 (UTC)

Уважаемый Jno, транскрипция Phantom это не то чтобы Фантом, а нечто близкое к Фэнтэм. Если мы хотим заботиться о читателях, то должны писать "Локхид Ф-4 Призрак-2". Иначе получается профанация иностранного языка - ни знатокам использовать, ни обывателям найти. Редиректы-то ставят не всегда. Еще один пример выше по статье на тему Industrial, русефЕцируют как Индастриал (то есть U как А записали, А как Э нет), я бы писал индастриэл, по транскрипции. Bunker 06:35, 5 сентября 2006 (UTC)

Тут сложно спорить - есть и транслитерация (в т.ч. и ГОСТ на нее) и фонетическая транскрибция (еще и с особенностями произношения - BE-vs-AE и т.п.) и перевод(ы)...
Я, собственно, о том, что (1) статья должна содержать корректные и консистентные данные и при этом (2) ее должно быть можно найти! В ен.вики сейчас, к примеру, мувят статьи, скажем, из "SA-10" в "S-300", а с "SA-10" делают редирект. Почему? Да потому, что натовские/штатовские имена нашего железа "там" известны шире, чем "правильные". Более того - "у них" пишут в названии статьи "Mikoyan MiG-31" на основании того, что АНПК "МиГ" - имени Микояна. Я считаю - хрен с ним! Неправильным это, таки, не является - за то позволяет найти нужную статью и сократить число дизамбигов. Лично я, скорее, пойду искать тот-же F-4 в en.wiki и уже там посмотрю на наличие интервики-ссылки на русский текст. Однако, не все дружат с иностранными языками. Человек может искать название которое он прочел или (еще хуже) услышал. IMHO, крайне желательно дать ему возможность найти искомое.
Еще раз - давайте отделим мух от котлет! Текст статьи должен содержать оригинальное название изделия. Статья при этом может (а, может и должна) называться по-русски. Статья должна быть доступна в поиске по распространенным "альтернативным" именам/написаниям (тот же "фантом-2" для F-4).
OFF1: Кстати, тот же F-4 был и Локхид и МД - и что?
OFF2: А слава России достигается не воплями в сети и на улицах --jno 08:56, 5 сентября 2006 (UTC)

Проблема может быть только с китайскими немцкими и французскими самолеты. Китайские имеют название из иероглифов (иероглифов точно мало кто знает, но написать их в статье надо (в скобках)) и английское обозначение сделатьосновным обязательно . Немецкие, французские, итальянские - надо сравнить как в немецких, , французских, итальянских , английских, русских источниках они пишутся. Наверное тоже на языке оригинала (французском, немецком). Буквы с крючочками и крышечками, если встретятся - писать без крючочков. Крючочки и крышечки знает мало людей. Nr40 10:13, 6 сентября 2006 (UTC)

Без крючочков писать нельзя. Они очень обижаются. У тех же немцев без точек пишется по-другому. --Panther 10:16, 6 сентября 2006 (UTC)
А ведь есть еще польские, чешские, бразильские, итальянские ЛА... Кстати, Индия уже производит свои? Вот где шрифт чудён будет! Не скажу за самолеты, но ракеты Индия делает - тот же БраМос (как оно, кстати, на хинди санскритом будет?). И как вы хотите "сделать основным" английское название, скажем, польского Злина (бессменный "мессер" всего советского кино)? --jno 13:39, 6 сентября 2006 (UTC)

Предлагаю перенести это интереснейшее обсуждение в Обсуждение категории Авиация (раз уж пока нет авиапортала). --Kaganer 12:46, 5 сентября 2006 (UTC)

Уже есть. --Panther 08:28, 6 сентября 2006 (UTC)

Давайте уже решать

Аргументов не надо, только варианты и поддерживающие голоса

ДАВАЙТЕ УЖЕ РЕШАТЬ ЧТО-НИБУДЬ!! МЕНЯ ЗАДОЛБАЛИ ПОСТОЯННЫЕ РАЗБОРКИ КАК И ЧТО ПИСАТЬ, НАДО СТАВИТЬ ТОЧКУ, И СЛЕДОВАТЬ ПРИНЯТОМУ РЕШЕНИЮ. В КОНЦЕ КОНЦОВ МЫ ВСЕ ПЫТАЕМСЯ ДЕЛАТЬ ОДНО ДЕЛО, А ПОСТОЯННЫЕ НАЕЗДЫ ДРУГ НА ЛРУГА ТОЛЬКО ТОРМОЗЯТ НОРМАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА. --krug100 04:03, 10 сентября 2006 (UTC)

я развиваю, вот :

Пусть полетят десантовоз
и винтовой ракетовоз
Взрыв ста раскрученных турбин
умчит нас в утреннее небо
Их дозаправит бензовоз ...
мои авиастихи. Nr40 22:05, 10 сентября 2006 (UTC)

Всё по-русски

  • ваша подпись

Всё на языке оригинала

  • ДА! А китайцев с английским обозначением, (иероглифы в начале статьи в скобках написать, иероглифы это круто. В каждой школе кун-фу (в гонконгских фильмах) иероглифами на стенах написаны энергетические лозунги). СЛАВА АВИАЦИИ ! РМЪ Nr40 17:03, 6 сентября 2006 (UTC)
Дополнение. Чехов, Поляков и всех без крышечек. Если какая то неоднозначность получится, то их по английски. Крышечки в начале статьи в скобках написать тоже надо. РМ Nr40 17:14, 6 сентября 2006 (UTC)
А как Вам Сухои Су-33 понравится? Они тоже будут в восторге. --Panther 18:35, 6 сентября 2006 (UTC)
Й отдельная буква. Смысл в том что крышечек на 105-клав. русской клавиатуре нет. и на американской. Набирать будут на русской скорее всего. Й -есть. Articles parus en première page de Wikipédia, classés par mois de parution -нет. Же не манж па сис жур. это Клавиатурный вопрос. Кому надо через категорию найдут. --РМЪ Nr40 19:39, 6 сентября 2006 (UTC)
  • название на языке оригинала, на русском названии - редирект, в теле язык оригинала с приведением русской транскрипции и английского (если не английское название) Bunker 13:11, 7 сентября 2006 (UTC)
ну и всякие "страшные" шрифты - на английском Bunker 13:14, 7 сентября 2006 (UTC)
  • За этот вариант. Ибо перевод названия компаний - варварство. В названии немецких использовать умляуты. Французкие под вопросов. Всех прочих - пофиг.StraSSenBahn 17:29, 9 сентября 2006 (UTC)
нужны редиректы типа Louis_Bleriot. чтобы в поиске с клавиатуры не набирать крышечки, умаляуты. на русской клавиатуре их нет. нет у меня буквы é . если сделать редиректы- тогда можно все в оргинале. кроме китайцев. их -только упомянуть в статье(运十). Вот - Shanghai Y-10 я так и сделал. Согласен.
Ну любой умляут можно записать Ü - это UE, Ö - это oe, Ä - ae, ß - ss. Так что редиректы можно делать. Хотя мне лично это не нужно - у меня немецкая раскладка тоже есть. :) StraSSenBahn 18:34, 9 сентября 2006 (UTC)

Названия компаний по-русски, модель на языке оригинала

Кроме санскрита, иероглифов и т.д. - тогда по-русски.

  • --Panther 15:16, 6 сентября 2006 (UTC) Но я не сильно настаиваю, приму любое решение.
  • --krug100 09:29, 7 сентября 2006 (UTC) Я именно за такое написание
  • --dark-saber 16:08, 7 сентября 2006 (UTC) И хватит уже споров, давайте лучше писать статьи.
  • --putnik @ 12:47, 10 сентября 2006 (UTC)
очень рад что Вы решили вместо актрис заняться самолетами. Первым делом самолеты-есть такая песня. Nr40 21:54, 10 сентября 2006 (UTC)
Актрисами я тоже занимаюсь, и фильмами, и литературой, и ещё много чем. и моё мнение не менее весомое в данном вопросе, чем ваше. Или мнение других участников. --putnik @ 21:08, 11 сентября 2006 (UTC)
А я не лезу в то чем не занимаюсь. Я в танки и в подлодки не лезу, там намного более знающие люди чем я. Вот и вся разница Nr40 21:17, 11 сентября 2006 (UTC)

Заголовок статьи - на русском, в теле - на языке оригинала (и, где надо, - английский)

  • --jno 10:57, 7 сентября 2006 (UTC)
Я только заголовки и имел в виду. То, что в теле надо оригинальное название — совершенно очевидно. —Panther 11:05, 7 сентября 2006 (UTC)

Верстка/отображение

Народ, при размере окна в 800пкс "избранное изображение" вылезает за свой бокс. При этом, очевидно, нужда в полях для картинки отсутствует. Как бы это поправить? Надо у картиночного бокса сделать margin:0px, а у объемлющего - padding:0px. --jno 13:49, 7 сентября 2006 (UTC)

Картиночный бокс используется вообще для всех изображений, а объемлющий для всех блоков портала. Тут так просто не поменять… —Panther 14:04, 7 сентября 2006 (UTC)
А in-line style сунуть некуда? Типа, как у таблицы после {| --jno 14:32, 7 сентября 2006 (UTC)
Можно, наверно, добавить какие-то параметры в Шаблон:Портал:box-header и индивидуально настроить их в данном случае, но это повлияет на все порталы, так что надо быть очень осторожным. --Panther 14:43, 7 сентября 2006 (UTC)
А локально (опять же, как у таблицы) сунуть некуда?
А отукда в шаблоне значения макросов {{{xxx}}}? --jno 15:51, 7 сентября 2006 (UTC)
У портала есть свой шаблон Авиация/box-header, который вызывает Шаблон:Портал:box-header с заданными значениями. Чисто теоретически, нужно исправить Шаблон:Портал:box-header, добавив в него один параметр — отступ, но вставить нужно с использованием условия Qif так, что если этого параметра нет, его значение подставлялось по умолчанию. Я с этими Qif никогда дела не имел, и времени разбираться у меня сейчас нет :(—Panther 05:58, 8 сентября 2006 (UTC)
Даа... А я в этом вообще - никак :-( --jno 08:27, 9 сентября 2006 (UTC)

Надо сделать Ссылку на заглавной вики на Портал:Авиация !!!!!!!!!!!!

Nr40 10:58, 9 сентября 2006 (UTC)

на Авиация ! Nr40 18:03, 9 сентября 2006 (UTC)


Про темы

А что можно добавить в темы? Что-то пока ничего подходящего не нашёлЪ! ОллЭгиус 10 cентября 3:53(UTC)

Сделал заготовку, переводите, правьте и т.д. --Panther 07:06, 11 сентября 2006 (UTC)

Синдром детского сада

Портал на авиационную тематику — начинаение, безусловно, нужное и давно уже необходимое. Оживление, которое вокруг него нынче наблюдается — это тоже здорово. В то же время, даже будучи опьянёнными радостью и жаждой деятельности не следует, на мой взгляд, заывать о здравом смысле и энциклопедичности.

Я не очень понимаю смысла и необходимости размещения на главной странице блока «Участники». Содержащего к тому же исключительно эпатажные и откровенно странные заявления на тему величия некоторых участников.

Словом, некоторые детали и поведение отдельных личностей заставляют думать о портале «Авиация», как о не очень серъёзном предприятии. =( SobakaRU 10:54, 11 сентября 2006 (UTC)

Не согласен. Позитивный сдвиг произошел. Авиа-филологи разгромлены. Традиции, заложенные в первоисточниках (начиная с "ЗВО" советского периода) возрождены. Все пути хороши, надо только помнить о цели - Создание самого точного и постоянно пополняемого свежей информацией Русского Авиаресурса. СЛАВА АВИАЦИИ ! РМЪ ЛВЪ Nr40 13:09, 11 сентября 2006 (UTC)
Данный блок вообще-то называется «Как я могу помочь», а раздел «Участники» должен использоваться в проектах, а не порталах. Предлагаю вернуть историческое название, а участников, желающих всё превратить в балаган, пока пожурить. --Panther 13:48, 11 сентября 2006 (UTC)
Не удалять. Переместить и сделать ссылку. И желательно писать туда то что реально умеют делать. Nr40 13:51, 11 сентября 2006 (UTC)
Для саморекламы и удовлетворения самолюбия рекомендую использовать собственную личную страничку. Там даже можно повесть свою фотку, скан аттестата, диплома, сертификатов, фотки медалей, грамот, дипломов и кубков. Там же может быть размещена фотография собственной пятнадцатиметровой бронзовой статуи, установленной благодарными земляками в центре родного города. Извините, если резковато, но я горячий сторонник не количества, а качества. А ещё я не люблю лозунги, слова в верхнем регистре и людей, которые не умеют слушать. Если ближе делу, то «самый точный... авиаресурс» должен не только обладать свежей информацией, но и представлять её в удобочитаемой и правильной с точки зрения языка форме. Всё-таки это энциклопедия, а не личный блокнотик-ветеран. И без филологов тут никуда. Статья Боинг KC-135, например, с моей точки зрения ужасна начиная с содержания и до самого конца. Неужели трудно сначала сделать, а потом жать кнопки «Записать»? Я Вас заклинаю, уважаемый участник Nr40, почитайте разделы справки, посвященные типографике и изучите структуру какой-нибудь достойной статьи на авиационную тематику. Ту же Су-27, например. — SobakaRU 14:59, 11 сентября 2006 (UTC)
Боинг KC-135 еще заготовка. собираю информацию, прежде чем писать. нехочу переправлять потом. типографику я делаю простую. Филологи же парили мозги мне с Боинх-707 две недели вместо дела. Nr40 15:36, 11 сентября 2006 (UTC)
Статую мне поставят, не сомневаюсь. но на портале надо иметь краткую информацию об участниках, что они сделали и что умеют делать . Для их же гордости. Так что краткую информацию - надо дать. Лишнюю убрать Nr40 15:44, 11 сентября 2006 (UTC) .
SobakaRU совершенно прав. Портал - это тематический аналог Заглавной страницы. С него может быть дана ссылка на соответствующий википроект (или несколько википроектов), посвящённый теме, в данном случае это Проект:Авиация. В качестве образца можете взглянуть на en:Portal:Aviation и на несколько связанным с ним википроектов, в частности en:Wikipedia:WikiProject Aircraft, которые предназначены для его наполнения. Заметьте, что и на страницах википроектов даются не все жизненные достижения участников, а только их список, подробная информация об авторах приводится только на их личных страницах. MaxiMaxiMax 15:58, 11 сентября 2006 (UTC)
Написавшие в статью один байт не равны написавшим мегабайт. Это у них в en искусственная политика овощеводства - их частная точка зрения. Она тормозит развитие. Написавшие в авиа статьи 1 байт мне в основном и компостировали мозги. Вклад участников все равно можно посмотреть. Но зачем на это тратить время. Nr40 16:31, 11 сентября 2006 (UTC)
То есть вопрос еще и в том, чтобы знать кто 1 байт и обращать поменьше на них внимания. а не только самопрославление. Nr40 16:49, 11 сентября 2006 (UTC)
Писать, Вы, по Вашим словам, умеете, а читать? Попробуйте прочитать что написано мной и SobakaRU - мы Вам про одно говорим, а Вы совершенно про другое. MaxiMaxiMax 16:51, 11 сентября 2006 (UTC)
Я восстановил раздел «как я могу помочь» и удалил список участников и их «заслуг». Предыдущую версию можно найти в истории страницы. И действительно, Википедия - не место для ведения ролевых игр, по крайней мере вне пользовательских страниц. Давайте относиться к этому делу серьёзно и без всяких гестапо и рейхьсмаршалов - Canwolf 20:54, 11 сентября 2006 (UTC)
 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home