Эфиопская литература

Эфиопская литература (абиссинская литература) — литература Эфиопии (ранее — Абиссиния).

Культура Эфиопии восходит своими корнями к глубокой древности. Уже за несколько столетий до христианской эры начался процесс проникновения из Южной Аравии семитских культурных влияний в нагорную страну, лежащую у истоков Голубого Нила.

Племена Йемена, Хабашат и Геэз постепенно смешивались с местным негритянским населением, образуя новый эфиопский народ со своей культурой, языком и литературой. Этот процесс, как указывает Нельдеке, не завершился до сих пор.

Древнейшие памятники эфиопской письменности написаны савейским письмом в IV веке до н. э.. Эти надписи, найденные в Аксуме, относятся к культу божеств, занесенных в Эфиопию из Аравии. Приблизительно в первые века нашей эры Аксумское царство достигает своего расцвета. Необычайно выгодное географическое положение на скрещении нескольких морских и сухопутных торговых путей выдвигает Аксум на арену мировой торговли и истории.

Постепенно в Аксум проникают эллинистические культурные влияния и наряду с ними греческий язык; официальные надписи одновременно составлялись на греческом и на южно-арабском языке Наиболее интересные надписи относятся к эпохе царя Эзаны, современника и последователя Константина Великого, когда ряд крупных событий (введение христианства, установление новой системы письма) предопределил развитие эфиопской культуры и литературы. От царя Эзаны сохранилось семь надписей: одна греческая, две савейских и пять древнеэфиопских. Эти надписи красноречиво говорят о постепенном проникновении христианства в древнюю Эфиопию.

Одновременно с христианством очевидно проникли тексты Библии, христианская литература и богослужебные книги, постепенно переводившиеся с греческого и сирийского языков на эфиопские языки. Эфиопский текст Библии, состоящий из ряда наслоений и редакций, явился несомненно в результате длительной переводческой и редакторской работы. Апокрифическая и апокалиптическая литературы имели громадное влияние на всю эфиопскую литературу, в чем сказалось влияние гностицизма. К этой же эпохе относятся некоторые весьма древние, редкие и ценные исторические тексты литургических и богослужебных книг.

Во второй половине XIII века Эфиопия снова обрела свое государственное и культурное единство под властью новой династии, возводившей свой род к Соломону и к царице Савской. Государственным языком становится амхарский язык. Геэз сохраняет значение литературного языка. Постепенно в территории Эфиопии усиливается влияние христианства и христианской эфиопской церкви, тесно связанной с коптской церковью. Под влиянием этого факта литература становится чисто церковной, напоминающей типичную церковную литературу европейского и восточного средневековья. Появляется много переводов церковно-исторических, канонических, литургических и апокрифических произведений, главным образом с арабского и в редких случаях с уже умирающего коптского языка.

Но наряду с переводной литературой вырастает и оригинальная, среди которой наибольшее значение имеют жития местных святых, памятники историографии, церковной и светской поэзии и прочее.

Монашеский характер эфиопской церкви и церковной религиозности наложил свой отпечаток и на литературу, в которой видное место занимают «жития» святых, основателей и подвижников монастырей. Богатая агиографическая литература знакомит с литературными вкусами деятелей эфиопской церковной письменности и раскрывает различные стороны эфиопской религиозности. С литературной стороны эти жития представляют интерес как любопытная попытка соединения в одном литературном произведении риторики, богословских рассуждений и яркой фантастики, которая особенно замента в рассказах о чудесах святого.

Довольно большого развития достигла в Эфиопии в то время историография, возникшая под арабским влиянием. Это арабское влияние сказалось в переводе на эфиопские языки ряда арабских хроник. Оригинальная же эфиопская историография начинается с XIV века, когда борьба Эфиопии с мусульманами вызвала составление хроники, повествующей о победах царя Амда-Сиона (13141344), являющейся скорее литературным произведением, чем историческим трудом.

В царствование законодателя Зара-Якоба (14351468) появляется серия хроник, захватывающая историю почти всех эфиопских царей. Наибольшего расцвета достигла эфиопская историография в конце XVI и начале XVII вв., когда были написаны художественные и в то же время исторически достоверные большие исторические труды Сарца-Денгеля и Сисинния.

Наконец значительный интерес представляет написанное в конце XVI века священником Бахреем небольшое сочинение о галласах, небольшом племени, жившем близ Эфиопии, с которым эфиопы постоянно воевали.

Своеобразны исторические легенды, среди которых первое место занимает книга «Слава царей» (Кебра-Нагаст), повествующая о происхождении эфиопской царской династии от Соломона и царицы Савской и о грядущем соединении церквей. К этому же циклу исторических легенд относится эсхатологический трактат «Сказание Иисуса», повествующий о последних временах, и интереснейшее «Сказание о змие», сохранившееся в житии Исаака Гарима.

В большом количестве дошли до нас произведения церковной поэзии: сборники, длинные восхваления, славословия, импровизации певцов во время богослужения и наконец изящные четверостишия. Вся эта церковная поэзия имела несомненно культовое значение; многие песнопения сохранились с нотным сопровождением.

Наряду с церковной поэзией развивалась и богословская догматическая литература с большим количеством полемических трактатов против католичества и с любопытными попытками кодификации, среди которых следует отметить своеобразный эфиопский «Номоканон» — «Право царей» (Фета Нагаст), составленный в XVXVI веках на основании коптской компиляции римского и мусульманского гражданских кодексов. Оригинальны произведения сектантской мысли, свидетельствующие о внутренней религиозной неудовлетворенности и исканиях образованного эфиопского общества.

Таковы «Исследования» писателя XVII века Зара-Якоба и его ученика Вальда-Хейвата, отрицающие истинность всех существующих религий, монашество, догматику, посты и прочие установления церкви. Далее следует отметить религиозные трактаты стефанитов, отвергающих почитание креста и богоматери, каббалистически-апокалиптические сочинения некоего Исаака под названием «Таинства неба и земли», написанные в XV веке, и наконец апокрифическую, апокалиптическую и эсхатологическую литературу иудействующего племени фалаши. Начиная с XVI века, постепенно нарождается новая литература, пользующаяся живым народным амхарским языком.

Возникают героические песни, поражающие высоким художественным мастерством поэтической формы, появляются басни, притчи и рассказы. Среди писателей XIX и XX вв., культивирующих народный амхарский язык, следует отметить Такла-Хаймонота, написавшего историю Эфиопии, историков Санеба и Вальда-Марьяма и наконец беллетристов Афацорка, Зауальда и других, пытавшихся создать оригинальную эфиопскую литературу по образцу литератур Западной Европы.

См. также

Литература

  • Тураев Б. Исследования в области агиологических источников истории Эфиопии, СПБ., 1902.
  • Тураев Б. Из абиссинских исторических легенд, 1913.
  • Тураев Б. Абиссинские магические свитки, сборник статей в честь графини П. С. Уваровой, М., 1916.
  • Тураев Б. Абиссинская литература. «Лит-ра Востока», сборник статей, вып. II, П., 1920.
  • Nöldecke Theodor, Die Aethiopische Literatur, серия «Die Orientalische Literaturen», Berlin, 1908.

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home